16 Fév

À la conquête de la science !

La recherche scientifique et médicale constitue l’un des thèmes importants de notre société moderne : les progrès techniques réalisés au cours

Lire la suite
16 Fév

Gare aux faux-amis pour la santé de votre entreprise !

Il ne faut jamais se fier aux apparences, qu’elles soient positives ou négatives. Il s’agit de la même chose en

Lire la suite
16 Fév

SUIVEZ L’HISTOIRE

SMG lance sur ses réseaux sociaux la nouvelle campagne #histoiredestraducteurs : un fil consacré aux dates importantes de la traduction au

Lire la suite
16 Fév

Guide de style : à quoi ça sert ?

Comme toute entreprise de traduction, lorsqu’un nouveau client sollicite notre aide pour un important projet de traduction, nous demandons à

Lire la suite
16 Fév

LE CHEF DE PROJETS, UN INTERMÉDIAIRE À NE PAS NÉGLIGER

Cette semaine, nous vous proposons un article rédigé par l’une de nos traductrices anglaises : elle nous fait partager son expérience

Lire la suite
16 Fév

« On ne rigole pas avec la bouffe ! »

Pour faire écho à notre précédent article sur la traduction touristique, nous avons décidé de nous pencher cette semaine sur

Lire la suite
16 Fév

Tartiflette  

La tartiflette est un plat typiquement savoyard à base de reblochon, de pommes de terre, de crème fraiche, d’oignons et

Lire la suite
16 Fév

Traduction et réussite littéraire

Il est vrai que la vie d’un traducteur est essentiellement marquée par des traductions spécialisées; cependant, la traduction littéraire joue

Lire la suite
16 Fév

Traduire vers le français…oui, mais vers lequel ?

Vous avez besoin de faire traduire vos documents pour un public francophone habitant au Canada, en Afrique, Belgique ou Suisse ?

Lire la suite
16 Fév

Les mots français utilisés dans les autres langues

Dans ce blog dédié à la traduction et à la langue française, nous avons commencé de publier des billets sur

Lire la suite